Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
adfbs
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - adfbs
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 2 spośród około 2
1
418
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
The s&h charges you have paid is for fedex shipping
Hi,
The s&h charges you have paid is for fedex shipping. But when send via fedex to Turkey, it is very difficult for you to clear it from the Turkey custom and the Tax on you is very high.
May we know if it is fine for us to send it via registered airmail instead? The s&h charges for registered airmail is USD25.00. We will refunded you the extra s&h charges paid.
Please kindly advise.
PS. Delivery is estimated to take about 14 working days, subject to custom clearance.
Thanks
ebay alışveriş sitesinden satıcının gönderdiği bu mail i anlayamadım
Ukończone tłumaczenia
Ödediğiniz s&h ücretleri...
1